30 lines
2.9 KiB
XML
30 lines
2.9 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"><channel><title>Wxcafé</title><link>file:///home/wxcafe/code/blog-source/output/</link><description></description><atom:link href="file:///home/wxcafe/code/blog-source/output/feeds/feed.rss.language.xml" rel="self"></atom:link><lastBuildDate>Tue, 18 Sep 2012 19:07:00 +0200</lastBuildDate><item><title>Le Quenya - Épisode ø</title><link>file:///home/wxcafe/code/blog-source/output/posts/le-quenya-episode-o/</link><description><p>Le Quenya est, pour ceux qui ne connaissent pas (comme moi jusqu’à il y
|
||
a peu...), le nom que donnait Tolkien au dialecte principal parlé par
|
||
les Elfes dans les différentes œuvres de l'auteur, dont Le Seigneur des
|
||
Anneaux, le Hobbit, ou encore le Silmarillion. Il faut se rendre compte
|
||
avant de commencer cet article que l'une des œuvres les plus
|
||
impressionnantes de Tolkien, si ce n'est la plus grande, est
|
||
l'impressionnant travail linguistique passé sur les différentes langues
|
||
présentes dans son œuvre littéraire : L'elfique, qui est donc le quenya,
|
||
la langue des nains, qui est appelé le khazalide, etc. </p>
|
||
<p>En effet, a contrario des "langues" développées dans d'autres œuvres littéraires
|
||
telles Eragon ou Harry Potter, où l'auteur-e se contente de lier un mot
|
||
de français (ou d'anglais) a un mot de sa "langue", les langues de
|
||
l'oeuvre de Tolkien sont des langues complètes. Elles possèdent des
|
||
racines logiques, des systèmes de grammaire et de conjugaison propres,
|
||
une logique inhérente dans la prononciation ou l'orthographe, et ainsi
|
||
de suite. </p>
|
||
<p>Un véritable rêve de linguiste donc, puisque ces langues sont
|
||
pratiquement entièrement documentées par Tolkien lui même (voir
|
||
l'appendice E du SdA, particulièrement instructif a ce sujet.)</p>
|
||
<p>J'ai donc décidé d'apprendre le Quenya récemment, et je vais donc poster
|
||
ici des résumés des cours que je suis ( disponibles <a href="http://folk.uib.no/hnohf/qcourse.htm">ici</a> , une
|
||
traduction en français est disponible <a href="http://www.ambar-eldaron.com/telechargements/integraleshelge.pdf">la</a> en pdf ), et des infos ici
|
||
toutes les deux semaines.</p>
|
||
<p>Si ce sujet vous intéresse, le compte twitter @Quenya101 poste
|
||
régulièrement des informations sur le sujet, et pour plus d'infos sur le
|
||
sujet, vous pouvez en trouver <a href="olk.uib.no/hnohf/quenya.htm">par ici</a>.</p>
|
||
<p>Et en tant que première leçon, vous pouvez apprendre que ce mot que vous
|
||
avez prononcé comme le Kenya tout le long de cet article se prononce en
|
||
fait [Kwenïa], ou bien Qwenya!</p></description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Wxcafe</dc:creator><pubDate>Tue, 18 Sep 2012 19:07:00 +0200</pubDate><guid>tag:,2012-09-18:home/wxcafe/code/blog-source/output/posts/le-quenya-episode-o/</guid></item></channel></rss> |