Le Quenya - Épisode ø

Le Quenya est, pour ceux qui ne connaissent pas (comme moi jusqu’à il y a peu...), le nom que donnait Tolkien au dialecte principal parlé par les Elfes dans les différentes œuvres de l'auteur, dont Le Seigneur des Anneaux, le Hobbit, ou encore le Silmarillion. Il faut se rendre compte avant de commencer cet article que l'une des œuvres les plus impressionnantes de Tolkien, si ce n'est la plus grande, est l'impressionnant travail linguistique passé sur les différentes langues présentes dans son œuvre littéraire : L'elfique, qui est donc le quenya, la langue des nains, qui est appelé le khazalide, etc.

En effet, a contrario des "langues" développées dans d'autres œuvres littéraires telles Eragon ou Harry Potter, où l'auteur-e se contente de lier un mot de français (ou d'anglais) a un mot de sa "langue", les langues de l'oeuvre de Tolkien sont des langues complètes. Elles possèdent des racines logiques, des systèmes de grammaire et de conjugaison propres, une logique inhérente dans la prononciation ou l'orthographe, et ainsi de suite.

Un véritable rêve de linguiste donc, puisque ces langues sont pratiquement entièrement documentées par Tolkien lui même (voir l'appendice E du SdA, particulièrement instructif a ce sujet.)

J'ai donc décidé d'apprendre le Quenya récemment, et je vais donc poster ici des résumés des cours que je suis ( disponibles ici , une traduction en français est disponible la en pdf ), et des infos ici toutes les deux semaines.

Si ce sujet vous intéresse, le compte twitter @Quenya101 poste régulièrement des informations sur le sujet, et pour plus d'infos sur le sujet, vous pouvez en trouver par ici.

Et en tant que première leçon, vous pouvez apprendre que ce mot que vous avez prononcé comme le Kenya tout le long de cet article se prononce en fait [Kwenïa], ou bien Qwenya!


Pages

  • A propos